Chant vietnamien interprétée par Dominique TRẦN, lecteur MP3

Publié le 19 Novembre 2008



























Voici un lecteur pour écouter une de mes interprétations
de la chanson :
 



"Huế buồn"










Si toutefois vous ne pouvez pas écouter mon chant avec ce lecteur, voici un lien directe de la source même du site de lecteur MP3 de cette chanson :

HueBuon.mp3


Si le lancement de la lecteur ne se fait pas automatiquement, cliquez sur le bouton en haut à gauche.






Cliquer sur ce lien pour voir les paroles en vietnamien et la traduction en français :

http://nhac-viet-dominique.over-blog.com/article-21720640.html



Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Présentation de Dominique TRẦN

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
L
Bonjour / soir Dominique, <br /> <br /> J'avoue ne pas connaître les subtilités du vietnamien pour comprendre le sens profond des paroles que vous chantez alors j'écoute plutôt la mélodie. Il me semble qu'un Vietnamien natif dirait que vous pourriez encore vous améliorer un TOUT PETIT PEU en intonation. MAIS vous avez l'air d'avoir BIEN CAPTE l'âme de cette culture, je ne sais comment l'expliquer mais dans votre interprétation, il en ressort une poésie que j'entends dans beaucoup de ces peuples, dont celui du Vietnam. Oui, il y a souvent dans la littérature ou les chants de ces contrées comme un pleur sourd, une déchirure, un larmoiement, une immense tristesse ou un état très contemplatif, ce quelque chose de profondément poétique ! Ca, vous arrivez très bien à le traduire et c'est déjà une réussite artistique en soi !
Répondre
W
Bravo !
Répondre
N
<br /> <br /> Bonsoir Wolofi,<br /> <br /> Voilà un mot, mais un mot qui fait plaisir !.<br /> A très bientôt.<br /> Amitiés.<br /> <br /> <br /> <br />
K
WAHOU SPLENDIDE TON INTERPRéTATION.J'ADORE CETTE CHANSON DE NHU QUYNH.MOI JE CHANTE MAIS DANS RESTAURANT KARAOKé DE PARIS 13èME.TU AS DéJA éTé PARIS 13?
Répondre
N
<br /> Boujour KHANH,<br /> <br /> Merci pour tes encouragements, je suis très touchée que tu apprécies mon chant.<br /> Alors tu es une chanteuse ?.<br /> Oui je connais très bien le quartier du 13ème à Paris comme toutes âmes vietnamiennes.Il se peut que tu m'y voyent un jour, ce jour-là n'hésite pas de te faire connaître.<br /> A très bientôt.<br /> <br /> <br />
T
Bonsoir Dominique , je viens d'écouter votre belle chanson ,bravo c'est parfait,il n'y a rien à dire .Je vous suggère si vous en avez le courage d'interpréter une autre chanson vietnamienne que j'aimerai vous l'entendre chanter ( giot mua tu ) chanté par plusieurs chanteuses vietnamiennes .En tout cas vous en avez les qualités pour le faire , si si je vous assure .Allez bonne continuation Dominique et merci d ' avoir choisi la culture vietnamienne .......... <br /> cordialement <br /> anh THAO .de Bordeaux
Répondre
N
<br /> Bonsoir THAO,<br /> <br /> Merci pour cette nouvelle visite, et pour vos si gentils compliments sur mon chant, j'en suis très touchée.<br /> Je pense que vous parler de cette belle chanson, voici les paroles pour ceux qui désirerait mieux la connaître.<br /> Je vous remercie pour vos encouragements anh THAO.<br /> Très amicalement.  <br /> <br /> Giọt Mưa Thu<br /> Nhạc : Đặng Thế Phong<br /> Thơ : Bùi Công Kỳ (1939)<br /> <br /> Ngoài hiên giọt mưa thu thánh thót rơi<br /> Trời lắng u buồn mây hắt hiu ngừng trôi<br /> Nghe gió thoảng mơ hồ trong mưa thu<br /> Ai khóc ai than hờ!<br /> <br /> Vài con chim non chiêm chiếp kêu trên cành<br /> như nhủ trời xanh<br /> Gió ngừng đi<br /> mưa buồn chi<br /> cho cõi lòng lâm ly<br /> <br /> Hồn thu tới nơi đây gieo buồn lây<br /> Lòng vắng muôn bề không liếp che gió về<br /> Ai nức nở thương đời<br /> chân buông mau<br /> dương thế bao la sầu<br /> <br /> Người mong mây tan cho gió hiu hiu lạnh<br /> mây ngỏ trời xanh<br /> chắc gì vui<br /> mưa còn rơi<br /> bao kiếp sầu ta nguôi<br /> <br /> Gió xa xôi vẫn về<br /> Mưa giăng mù lê thê<br /> Đến bao năm nữa trời ...<br /> ... Vợ chồng Ngâu thôi khóc vì thu<br /> <br /> <br />
M
très jolie chanson j'aime beaucoup
Répondre
N
<br /> Bonjour Marie,<br /> <br /> Merci pour votre visite, à très bientôt.<br /> <br /> <br />
U
Bravo,vous chantez bien surtout que les chansons anciennes sont particulièrement difficiles au niveau prononciation.<br /> Continuez et persévérez dans la prononciation.<br /> J'en profite pour vouzs informer que j'ai fait paraitre un livre"Indochine,une passion jamais éteinte" www.editions-elzévir.fr<br /> Je crois que l'auteur du blog Nguoi Lay est déjà au courant.<br /> Vous pouvez me joindre au ulmann.serge@orange.fr<br /> Xûan-Loan Jeannette ULMANN-VILMONT
Répondre
N
<br /> Bonjour Xûan-Loan Jeannette ULMANN-VILMONT,<br /> <br /> Merci sincèrement pour vos compliments.Je suis très touchée par votre message et très heureuse de vous connaître grâce à votre commentaire sur mon blog, j'espère que nous pourrons faire d'avantage<br /> connaissance et que j'aurai le plaisir de lire votre livre.Je vous souhaite mes meilleurs voeux pour l'année 2009 et que votre livre est tout le succès qu'il mérite.<br /> Très amicalement.<br /> <br /> <br />
T
Vous choisir le chanson est très jolie et vous avez réusir de chanter cette chanson, j'aime bien !
Répondre
N
<br /> Bonjour TRAN,<br /> <br /> Je vois avec plaisir que nous avons les mêmes goûts qu'en aux choix des chansons vietnamiennes.Merci pour le compliment sur mon chant.Soyez toujours la bienvenue sur mon blog.<br /> Très amicalement.<br /> <br /> <br />
J
Ma démarche est assez différente de la vôtre, puisque je suis conteur, que je ne maîtrise pas encore parfaitement le vietnamien, et que je n'aspire qu'à être un jour un conteur occidental qui conte au Vietnam comme des conteurs juifs, arabes ou africains content pour les Français. Bonne continuation, et bravo !
Répondre
N
<br /> Bonjour Jean-Claude RENOUX,<br /> <br /> Je suis ravie de faire votre connaissance, je ne connaissais pas encore de conteur à la vietnamienne !.J'ai lu un conte sur votre blog, avec le plaisir de le voir dans les deux<br /> langues.Félicitation et bonne continuation.<br /> Très amicalement.<br /> <br /> <br />
T
je vois ke ta facon d expresion de la chanson est bien joli....<br /> Ah, un jour, je pense ke tu peux essayer une ao dai violette,... je pense ke ca te va bien! :)
Répondre
N
<br /> <br /> Bonsoir Tuan,<br /> <br /> <br /> <br /> Merci d'apprécier ce chant, et pour tes compliments.Je suis comme toi j'aime aussi le violet mais je n'en ai pas beaucoup, c'est dommage car j'aurai choisie une photo ou je porte un ao<br /> dai de cette couleur, ce qui représente très bien la chanson.A très bientôt.Très amicalement.<br /> <br /> <br /> <br />
J
Bonjour,<br /> Très beau site sur le Vietnam, et j'aime beaucoup votre chanson. Je reviens du Vietnam et j'ai beaucoup apprécié ce pays. J'y ai mis quelques photos sur mon blob. Bonne journée<br /> JY
Répondre
N
<br /> <br /> Bonjour JY,<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> Je vous remercie sincèrement pour vos compliments et d'apprécier mes modestes chants.J'ai visité votre site et j'ai pu découvrir votre voyage au Vietnam, vos<br /> musiques vietnamiennes et aussi cette article sur le conte Trương Chi Mỵ Nương, si vous souhaitez écouter la chanson de ce conte voici le lien sur mon blog<br /> : http://nhac-viet-dominique.over-blog.com/article-22026445.html .<br /> <br /> <br /> A très bientôt.<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
D
Félicitations, Dominique, pour ta belle performance (comme le disent les anglo-saxons).<br /> Quel est l'orchestre qui t'a si bien accompagnée ?<br /> Bien amicalement.<br /> Dông Phong
Répondre
N
<br /> <br /> Bonjour Dông Phong,<br /> <br /> <br />   <br /> <br /> <br /> Merci pour ces chaleureux encouragements.Concernant l'orchestre c'est le mieux que l'on puisse avoir n'est-ce pas !  donc    j'ai<br /> selectionné cette musique qui me ressemble et qui me touche le<br /> plus.                                                                                    <br /> <br /> <br /> Très amicalement.<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />