Chanson vietnamienne : Niệm Khúc Cuối, et traduction

Publié le 1 Décembre 2008

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niệm Khúc Cuối


Dù cho mưa xin anh đưa em đến cuối cuộc đời
Dù cho mây hay cho bão tố có kéo qua đây
Dù có gió, có gió lạnh đầy, có tuyết bùn lầy, có lá buồn gầy
Dù sao, dù sao đi nữa em cũng yêu anh

 
Tựa vai nhau cho nhau yên vui ấm áp cuộc đời
Tìm môi nhau, cho nhau rã nát, rã nát tim đau
Vừa đôi tay, ước muốn tù đầy tóc rối bạc mầu, vết dấu tình sầu
Nhìn anh, nhìn anh giây phút muốn nói yêu anh
 

Xin cho anh, anh như cơn ngủ ru em, đưa em một lần
Ru em vào mộng, đưa em vào đời một thời yêu đương
Xin cho em em như gối mộng cho anh ôm em vào lòng
Xin cho một lần, cho đêm mặn nồng yêu thương vợ chồng

 

Dù mai đây anh đưa ai đi đến cuối cuộc đời
Dù cho anh, anh đang tâm xé, xé nát tim em
Dù có ước, có ước ngàn lời có trách một đời cũng đã muộn rồi
Tình ơi, dù sao đi nữa xin vẫn yêu anh

 

Nhạc Sĩ : Musique de Ngô Thụy Miên

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La dernière prière


Malgré que la pluie tombe, emmène moi jusqu’à la fin de la vie
Malgré que les nuages ou les tempêtes passent par ici.
Malgré qu’il y ait du vent, du vent glacial, de la neige boueuse et des feuilles moroses

Quoi qu'il arrive, je t’aime toujours.
 

Penchons-nous sur l'épaule de l'un sur l'autre se donnant ainsi la douceur et le calme pour une vie heureuse
Cherchons les lèvres de chacun, dont nous pouvons briser, briser nos coeurs.
Dans le creux de mes mains, le désir d’être emprisonné, les cheveux gris emmelés, le chagrin d’amour triste
En te regardant, te regardant à cet instant, je voulais te dire : "je t’aime."


Tu es comme en somnolence, prier de me bercer pour une fois

En chantant pour m’endormir, pour m’emmener dans l’amour éternel
Je te prie d’être un coussin de rêve afin que je puisse t’embrasser dans mes bras
Je te prie de me donner une chance, une nuit chaude à nous deux
comme un couple amoureux de mari et femme.


Malgré que dans l'avenir, tu sois avec quelqu'un pour toute la vie

Malgré que tu aies l’impudence de déchirer, déchirer mon coeur
Malgré en espérant, espérant mille fois et me blâmer, il est trop tard
Oh, amour! malgré tout, je t’aime toujours.

 
Traduit par Dominique TRAN

 

  

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0
Commenter cet article

muriel 05/12/2008 10:56

_________________________Z___$___coucou !
________________________Z____Z__$
______________________ZZZ__Z____$___c'est moi
_____________________Z____ZZ___$$$
___________________ZZ____ZZ___$$$$$
___________________Z___ZZ____$$___$$___ton amie
___________________$$$$_____$$_____$$
___________________$__$____$$_______$$
___________________$__$___$$____#____$$
_________________$$$$$$$$$$____###____$$__Je viens en personne
________________$ZZZZZZZ$$______#______$$
_______________$ZZZZZZZ$$__bisous________$$__déja te souhaiter une
______________$ZZZZZZZ$$_________________$$
_____________$ZZZZZZZ$$__$$$$$$$_$$$$$$$__$$__très bonne jounée
_____________$$_$|$_$$____$_$$$_$_$_$$$_$___$$
_____________$$_$|$_$$____$$$$$$$_$$$$$$$___$$__
___________$$$$$$$$$$$_______________bisoux__$$
__________$ZZZZZZZZZZ$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$__gros bisous
_________$ZZZZZZZZZZZ$ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ$
________$ZZZZZZZZZZZ$ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ$__
_______$ZZZZZZZZZZZ$ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ$
_______$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_
_________$$_$__$__$__$$__$ZZZZ$__$$_$__$__$_$$
_________$$_$__$__$__$$__$_ZZ_$__$$_$__$__$_$$__
_________$$ZZZZZZZZZZ$$__$___#$__$$ZZZZZZZZZ$$
_________$$_#_#_#_#_#$$__$_ZZ_$__$$_#_#_#_#_$$___
_________$$#_#_#_#_#_$$__$$$$$$__$$#_#_#_#_#$$____
_________$$$$$$$$$$$$$$##########$$$$$$$$$$$$$_____
____________________$$____________$$________________
___________________$$##############$$________________
__________________$$________________$$_______________
_________________$$##################$$_ ton amie muriel

Nhạc ViỠ06/12/2008 15:26


Bonjour Muriel,

J'aime beaucoup cette façon très animée de me souhaiter une bonne journée !, à mon tour de te souhaiter une très bonne journée moins original mais très sincère.
A très bientôt.


carambaole:0114: 02/12/2008 16:48

Un duel de plume sur mon blog
votre avis serait le bienvenu
merci
vraiment superbe

Nhạc ViỠ06/12/2008 15:09


Bonjour,

Merci pour votre visite et votre commentaire.Je compte bien repasser voir votre blog pour participer à votre chaleureuse invitation.
A très bientôt.