Vietnamese song : Nửa Vầng Trăng, and translation

Publié le 18 Mai 2009










Nửa Vầng Trăng  


Nửa vầng trăng đơn côi trong đêm
Buồn nhớ ai trăng rơi trên sông
Cùng sông nước trăng trôi lang thang

Đi tìm người thương

 
Nửa vầng trăng anh nơi phương xa
Nửa nhớ mong em đây ngóng chờ

Chờ anh đến với nhớ

Cho tròn vầng trăng

 
Người ở đâu trăng em lẻ loi

Nỡ quên mau yêu thương ngày nào
Vầng trăng héo úa với tiếc thương

Cho tình vội xa

 
Chỉ còn em đêm ôm cô đơn

Ánh trăng non ai chia đôi vầng
Buồn rơi mãi dẫu có đớn đau

Vẫn ôm tình anh

 
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi

Lòng em nhớ anh nơi cuối trời
Dù rằng anh giờ đây phôi pha

Vui tình duyên mới

 
Một mình em ôm lòng đớn đau

Tìm anh dươí trăng khuya khuyết tàn
Lòng em mong rằng anh không quên

Ở nơi vắng xa em vẫn chờ

 

ở nơi vắng ...xa em... vẫn chờ
hà há ha....chờ anh

Nhạc Sĩ : Music of Nhật Trung













Half the moon


Half the moon alone in the night
Are you sad of missing someone?
with the waves you flow along
to find your love...

Half the moon, you're far away
Half my soul waiting for you
Hoping you'll come back to me
to complete the moon

Where are you? my moon is alone
you forgot the times we had
Half my soul is missing you
But love wont fade...

Only me alone in the night
Like the moon is split into half
sadness rise but it doesn't hurt
You're still in my heart....

Sitting here with the moon
My heart misses you wherever you are
Yes I know your new life began
with a new start...

Only me alone in the night
Looking for you under half the moon
My heart hopes you won't forget
a place far away...I will wait...
For you.....

 

Translated By Q. Tran


Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Vietnamese songs and translations in English

Repost 0
Commenter cet article

Hugues Gosset 27/06/2012 18:43

Bonsoir Dominique,

Une amie vient de m'envoyer cette chanson du Viêt Nam.

Je constate avec un grand plaisir que tu chantes de mieux en mieux!

Cordialement,

Hugo

andylu 23/08/2010 05:14


http://cufflinks123.com


Nhạc Việt Dominique 29/12/2010 23:41



Encore, encore une fois, je vous informe que je ne fais pas de publicité pour des sites à but lucratif, donc je vous demande de ne plus envoyer de lien de ce genre sur mon site.


Merci pour votre compréhension.


Amicalement



andylu 23/08/2010 05:13


cufflinks sale


Nhạc Việt Dominique 29/12/2010 23:40



Encore une fois, je vous informe que je ne fais pas de publicité pour des sites à but lucratif, donc je vous demande de ne plus envoyer de lien de ce genre sur mon site.


Merci pour votre compréhension.


Amicalement



andylu 23/08/2010 05:11


Chỉ sau 9 ngày không liên lạc với nhau anh và nó mãi mãi không thể bên nhau nữa. Cũng chỉ có 9 [url=http://www.cufflinks123.com/]cufflinks sale[/url]ngày tiếp theo để nó chấp nhận sự thật là nó mất
anh vĩnh viễn. Anh đã không cho nó thời gian. Anh đẩy nó vào một con đường tối tăm và cô đơn lạnh lẽo đến tột cùng.


Nhạc Việt Dominique 29/12/2010 23:38



Bonsoir Andylu,


 


Merci pour votre poème, par contre je ne fais pas de publicité pour des sites à but lucratif, donc je vous demande de ne plus envoyer de lien de ce genre sur mon site.


Merci pour votre compréhension.


Amicalement