Articles avec #chansons vietnamiennes et traductions en francais tag

Publié le 10 Avril 2010

En réponse à un visiteur dans un commentaire sur cet article de mon blog http://nhac-viet-dominique.over-blog.com/article-31255079-6.html#anchorComment une demande de traduction m’avait été faites pour la chanson Chuyễn Bến. J'ai le plaisir de vous présenter...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 24 Mai 2009

Qua cầu gió bay Yêu nhau cởi áo ối à trao nhau Về nhà dối rằng cha dối mẹ a à a á a Rằng a ối a à qua cầu, tình tình tình gió bay Rằng a ối a à qua cầu, tình tình tình gió bay Yêu nhau cởi nón ối à cho nhau Về nhà dối rằng cha dối mẹ a à a á a Rằng a...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 10 Mai 2009

Đêm Chôn Dầu Vượt Biển Đêm nay anh gánh dầu ra biển anh chôn Anh chôn, chôn hết cả những gì của yêu thương Anh chôn, chôn mối tình chúng mình Gửi lại em trăm nhớ ngàn thương Hò ơi! Hò ới! tạm biệt nước non. Đêm nay đêm tối trời anh bỏ quê hương Ra đi...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 10 Mai 2009

Nối Lại Tình Xưa Về đây bên nhau ta nối lại tình xưa Chuyện tình mà bao năm qua em gói ghém từng kỉ niệm Phai nắng con đường xưa những chiều hẹn nhau mưa đổ Mưa ướt lạnh vai anh em thấy lòng mình xót xa Mùa thu năm nao anh với em gặp nhau Tưởng rằng mình...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 9 Mai 2009

Làng tôi Làng tôi có cây đa cao ngất từng xanh Có sông sâu lơ lửng vờn quanh êm xuôi về Nam Làng tôi bao mái tranh san sát kề nhau Bóng tre ru bên mấy hàng cau Đồng quê mơ màng Nhưng than ôi có một chiều thu lá thu rơi Có một chiều thu lá thu rơi Ôm súng...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 14 Décembre 2008

Cay Đắng Bờ Môi Tôi có người tình bỏ lại nơi phố ngày xưa Một ngày chim rũ chiều mưa Ngậm ngùi xa cánh đồng xưa Ra đi tôi nhớ thương ơi Nghẹn ngào cay đắng bờ môi Ai ngăn dòng nước trôi về Ai nào có thấu lòng tôi Tôi có một người, một người yêu dấu mà...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 1 Décembre 2008

Niệm Khúc Cuối Dù cho mưa xin anh đưa em đến cuối cuộc đời Dù cho mây hay cho bão tố có kéo qua đây Dù có gió, có gió lạnh đầy, có tuyết bùn lầy, có lá buồn gầy Dù sao, dù sao đi nữa em cũng yêu anh Tựa vai nhau cho nhau yên vui ấm áp cuộc đời Tìm môi...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 1 Novembre 2008

En réponse à un de mes visitrises de mon blog pour sa demande de traduction de cette chanson, j'ai le plaisir de lui donner satisfaction, en lui consacrant cet article pour venir découvrir le texte dont elle désirait connaître le secret. Giọt Sương Trên...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 13 Septembre 2008

Khát Vọng Xưa Từng giọt mưa đón đưa, bao nhớ thương rất xưa Nằm im dâng luyến lưu tháng năm, bao ân tình đã trao người Chờ ai đến kiếp sau, thương nhớ nhau đắm say Ngày xưa ấy biết bao ước mơ, nay thôi đành lỡ duyên rồi. Thôi còn đâu nữa, duyên đã nhạt...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0

Publié le 6 Septembre 2008

Đường Xưa Lối Cũ Đường xưa lối cũ, có bóng tre, bóng tre che thôn nghèo Đường xưa lối cũ, có ánh trăng, ánh trăng soi đường đi Đường xưa lối cũ, có tiếng ca, tiếng ca trên sông dài Đường xưa lối cũ, có tiếng tiêu, tiếng tiêu ru lòng ai Đường xưa lối cũ,...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Chansons vietnamiennes et traductions en français

Repost 0