vietnamese poems and translations in english

Publié le 19 Mai 2009

Thơ Việt và dịch qua tiếng Anh Màu Phố Phái Người đi chợ tết mua gà thật Tôi mua gà đất tuổi thơ tôi Gà đất bây chừ nằm trong đất Tiếng gáy còn tươi rộn giữa trời Bất chợt cầu vồng sà trước mặt Trăm loài hoa đẹp nói lời mơ Thấp thoáng trong hoa thiên...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Vietnamese poems and translations in English

Repost0

Publié le 14 Mai 2009

Thơ Việt và dịch qua tiếng Anh Ông Ðồ Mỗi năm hoa đào nở Lại thấy ông đồ già Bày mực tầu giấy đỏ Bên phố đông người qua. Bao nhiêu người thuê viết Tấm tắc ngợi khen tài Hoa tay thảo những nét Như phượng múa rồng bay! Nhưng mỗi năm mỗi vắng Người thuê...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Vietnamese poems and translations in English

Repost0

Publié le 13 Mai 2009

Thơ Việt và dịch qua tiếng Anh Rỗng Mắt Thành phố lên men chín giờ đêm Em đưa tay đập vào khung kính cửa Tìm một lối mở Có ai đã bước đến mặt trời Trong bóng tối Cánh tay trần vung lên như thể chào bình minh Trở lại, nhưng không biết Những gì đưa lên...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Vietnamese poems and translations in English

Repost0

Publié le 12 Mai 2009

Thơ Việt và dịch qua tiếng Anh Thu Nhớ Ðôi ta dù xa cách, Hương xưa vẫn mặn nồng. Từng giây em mòn mỏi, Anh về thỏa nhớ mong. Em chờ trong nắng ấm, Hồn ta quyện gió mây. Nhẹ bay khung trời cũ, Nơi ta tràn ngất ngây. Chiều rơi, đôi tình nhân, Bên nhau...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Vietnamese poems and translations in English

Repost0

Publié le 12 Mai 2009

Thơ Việt và dịch qua tiếng Anh Tạ Ơn Mẹ Tạ ơn Mẹ, người không cùng huyết thống Tóc mẹ vàng, da mẹ trắng như mây Mẹ vớt con từ vực thẳm lưu đày Nuôi con lớn bằng tình thương máu mủ Tạ ơn Mẹ vì con mà lam lũ Ngày qua ngày trong xưởng máy, nhà kho Làm thêm...

Lire la suite

Rédigé par Nhạc Việt Dominique

Publié dans #Vietnamese poems and translations in English

Repost0